OUR MAIN AREAS OF EXPERTISE
Read more about our main areas of expertise and the types of texts we translate below:
We have many years of financial translation experience from projects for some of Sweden’s largest listed corporations. We mainly offer financial translation to and from Swedish and British or American English for projects such as annual reports, interim reports, market and risk analysis and prospectuses for new share issues and IPOs. We are used to the confidentiality that handling this type of information requires, and numerous banks, investment companies and large production agencies are recurring clients of ours.
We offer medical translations to and from Swedish, British and American English and several European languages in various areas of medicine. Our medical translation clients are active in a variety of areas including pharmaceutical development, life science, the care and healthcare sector as well as biotech and medtech. We translate everything from press releases and research reports to patient manuals and annual reports for several large Nordic clients.
Many of our clients in various industries also turn to us to translate, language edit and proofread their HR materials. These range from codes of conduct and policy documents, job descriptions, job listings and employee surveys, to internal training materials, guidelines and matrixes used in evaluating performance reviews.
Sustainability, CSR or corporate social, environmental and financial responsibility – a familiar area with many names. Today it’s the rule rather than the exception for companies, organisations and government agencies to have a sustainability agenda. We translate sustainability reports and audits, year-end annual climate reports, GRI Indexes and codes of conducts for contractors and suppliers.
Technical translation covers a multitude of areas. We have extensive experience in translating to and from English, Swedish and other languages for clients in the automotive and aeronautical industries, traffic management, measurement technology, HVAC technology, telecommunications and environmental engineering.
Texts and translations to be used for marketing purposes are challenging. They often involve advertising or campaigns, brand-building internal or external activities, or a text aimed at potential new clients or shareholders. With this type of text or message, it is even more important for all of the nuances and details to reach and engage the recipient. Sometimes we talk about text localisation, in other words adapting a message to a local context, target group, culture or the market in which the translation will be used.
We see it as an integral part of the project to ensure that our translations maintain the highest quality and that the language and tone are just right for the intended recipient. Sometimes our clients require a less literal translation. Instead of a giving us a text to strictly follow they may, for example, provide u with a few bullet points from which to create copy to sell their product or service. We can also help with that, so feel free to contact us to discuss it. If you need assistance adapting an existing text in multiple languages, read more about our various language editing services here.
Education and leadership
Many of our clients who are active in multiple markets or who have employees with different native languages turn to us to translate internal training materials, course evaluations and manuals to enable the recipients to get the information they need in their own language. Other clients offer professional development, such as online courses or management training as part of their services. We translate training materials, management matrixes, corporate presentations and speeches for our clients.
Do you need to reach out to your colleagues in a different language? We have extensive experience in project management, serving as an intermediary and language bridge between, for example, a head office and local branches around the world. Contact us and we’ll find the right solution for you. Read more about this here.
Building and construction
Some large building and infrastructure construction companies have been our clients for many years. They range from companies building homes, office complexes and hotels, to tunnels, safety equipment and complex traffic management systems. Projects in this area include translating plans, documents, safety instructions, project descriptions and contracts.
Do you need assistance with IT translation? We are used to working on text for digital publication on various platforms – for internal or external use. We also translate hardware and software, interfaces, e-commerce production information, user manuals and e-learning materials. Do you need search engine optimisation of existing texts or to adapt text for online publication, e.g. in WordPress? Read more about our text adaptation services here.
Fashion and design
Here at Novoterm we have been translating to and from a multitude of languages within fashion and design for numerous retail clients for many years. Some of the areas we have worked in include fashion, modern art, home furnishings, sports products, organic skin care and antique jewellery.
Legal translation covers a broad area including contracts, court rulings, prospectuses, agreements and minutes of meetings. We are used to managing this type of assignment and we adhere to strict standards of confidentiality. Our legal translation services are performed by experienced translators who have a thorough understanding of the legal systems in their respective countries where several of them are certified. Are you looking for a translator certified by the Swedish Legal, Financial and Administrative Services Agency (Kammarkollegiet) or do you need translation of a legally binding text? Read more here.