Translation projects include press releases, research reports, patient manuals and annual reports for several large clients inside and outside the Nordic region. It is, of course, essential for medical translation in particular to be correct because the consequences of an incorrect translation could be devastating. We are therefore particularly keen to work closely with our clients so that every term is translated exactly as it should be. The translators we use for medical translation have backgrounds as doctors, nurses, chemists or scientists. Translation of medical texts may be subject to strict confidentiality, for example when they describe a sensitive phase in the research discovery process or medtech innovations. We are used to handling this type of confidentiality.