Translating quarterly reports presents a number of complex challenges in addition to managing sensitive information. The production of quarterly reports involves working at a fast pace and within a strict timeframe. Often, only hours separate the completion of a report and its presentation to the Board. This places high demands on the translator who needs to be well-versed in the correct terminology and type of business in order to be able to deliver high-quality quarterly report translations within the allotted timeframe.
Ensuring a high-quality translation
As we have mentioned, the translation of quarterly reports presents numerous challenges. The elements that make up a high-quality translation are:
• Use the correct terminology consistently throughout the translation
• Make sure the content is accurate
• retaining the company’s tone of voice
• complying with confidentiality agreements
• keeping to the scheduled timeframe.
In order to ensure that your translation complies with these high standards, it is essential to commission a reputable translation agency with skilled translators and experienced project managers.