Vad är en teknisk översättning?
Teknologi genomsyrar det mesta i dagens samhälle och har blivit en fundamental del av vår vardag. Världen blir allt mer globaliserad tack vare teknik som gör det möjligt för företag och industrier att bredda sin verksamhet världen över. Eftersom verksamheter kan vara utspridda över flera länder där man talar olika språk har ett stort behov av tydliga och läsbara tekniska översättningar uppstått.
I denna artikel går vi igenom vad tekniska översättningar är och varför det är så oerhört viktigt att dessa texter blir korrekt översatta redan från början. Att själv försöka göra en teknisk översättning med hjälp av ett automatiskt översättningsprogram – eller på egen hand utan att behärska båda språken på en professionell nivå – är en stor risk då minsta fel i en teknisk översättning kan få förödande konsekvenser.
Var används tekniska översättningar?
En teknisk översättning är helt enkelt översättningar för en mängd olika dokument av teknisk natur. I dagens läge behövs tekniska översättningar inom nästan alla typer av branscher och olika ämnesområden. Nedan hittar du några exempel på branscher, ämnesområden och dokumenttyper.
Branscher:
- Data & IT
- Fordonsindustrin
- Stålindustrin
- Transport och logistik
- Telekommunikation
- Industrier inom förnybar energi
Ämnesområden:
- Elektronik
- Medicinsk teknik/bioteknik
- Kemiteknik
- Kärnteknik
- Maskinteknik
- Mekanik
Tekniska översättningar av:
- Användarmanualer
- Bruksanvisningar
- Tekniska ritningar
- Säkerhetsanvisningar
- Programvara
- Teknisk data
- Tekniska specifikationer
Varför är det viktigt med en korrekt teknisk översättning?
I de branscher som är i behov av tekniska översättningar råder ett stort fokus på tydlighet. Att själv improvisera ihop en teknisk översättning med hjälp av ett översättningsprogram och hoppas på det bästa håller inte måttet i dessa branscher då följderna kan vara förödande. Det är extremt viktigt att få varje detalj och term översatt korrekt.
Novoterms expertis inom teknisk översättning
Novoterms största fokus inom tekniska översättningar är exakthet. Den tekniska världen är komplex och behöver ofta förlita sig på tekniska dokument och instruktioner. Våra översättare som jobbar med tekniska översättningar har därför alltid en teknisk bakgrund för att klara av de tuffa krav som kunderna ställer, och kunna leverera den höga kvalitet som måste finnas för översättning av tekniska dokument.
Vi ser till att våra översättare har den kunskap och insikt i branschen som exempelvis ingenjörer, datavetare, läkare och tekniker har, så att ni kan vara säkra på att era texter blir korrekt översatta. Våra översättare håller sig kontinuerligt uppdaterade med den senaste terminologin som används inom de branscher och industrier de översätter inom.
Vi hjälper er med ert företags tekniska översättningar till och från bland annat svenska och engelska, men våra översättare bemästrar fler än 40 språk totalt. Med en översättare från Novoterm får ni inte bara er text korrekt översatt, det är i slutänden en investering som sparar både tid och resurser. Att skriva på ett främmande språk är svårare än vad man kan tro och än så länge är inte ens de mest avancerade översättningsprogrammen tillräckligt bra för att kunna producera en perfekt översättning.
Novoterms process
För att garantera att våra översättningar är av högsta kvalitet jobbar vi systematiskt och i en öppen dialog mellan våra tekniska översättare och ert företag. Från start får ni en kontaktperson och en översättare som sätter sig in i hur er verksamhet fungerar, samt anpassar sig efter hur ni vill kommunicera och förmedla ert budskap.
Tekniska översättningar på över 40 olika språk
Nästa år firar Novoterm sitt 25-årsjubileum inom översättningsbranschen och har lika lång erfarenhet av tekniska översättningar. Vi arbetar med språköversättning och språkgranskning åt företag i alla storlekar och inom alla typer av branscher. Behöver ni en teknisk översättning i Stockholm på engelska, svenska eller på något av våra andra språk, kontakta Novoterm idag så hjälper vi er. Har ni frågor om våra tjänster, kan ni alltid besöka vår FAQ. Vill ni veta vad priset är för en teknisk översättning, ring eller mejla oss!
Novoterms översättare och språkgranskare har en sak gemensamt: sin kärlek för ord, texter och kommunikation – något vi kan lova syns i vårt arbete.
“Texten ovan är skriven i online-marknadsföringssyfte. Åsikterna är författarens egna och speglar inte nödvändigtvis åsikterna hos Novoterm.”