AI förändrar översättningsbranschen snabbt – rätt lösning kräver balans mellan teknik, kvalitet och mänsklig expertis.

Med AI har översättningsområdet omformats helt – och med det uppstår nya frågor för alla, inte minst för de som arbetar med kommunikation på flera språk. Vad innebär förändringen i praktiken? Hur har sättet att arbeta påverkats? På vår nya hemsida kan du läsa mer om våra erfarenheter och vad vi rekommenderar.
“Ska vi använda AI för det här?” är en fråga som ställs på fler och fler möten, i fler och fler branscher. Och det är en högst relevant fråga, men den är sällan enkel att besvara. För svaret beror på vad som ska översättas, till vilket språk, för vilken målgrupp, hur bråttom det är och vilka krav som ställs på kvalitet och konfidentialitet. Det är många parametrar att väga samman.
Det är just den komplexiteten vi vill hjälpa dig att hantera. Vi har precis lanserat en ny hemsida, som inte bara har fått ett nytt utseende, utan där vi också samlat tankar, erfarenheter och rekommendationer utifrån den snabba och stora förändring som nu sker i vår bransch.
Att välja rätt arbetssätt kräver mer än att hoppa på den senaste trenden. Vi följer den snabba utvecklingen noggrant, utbildar oss kontinuerligt och testar nya verktyg i praktiken. Det gör att vi kan rekommendera arbetssätt och hjälpa dig att få den bästa översättningen baserat på både kunskap och praktisk erfarenhet samt anpassat efter din texts karaktär, dina tidsramar och din budget. Ibland är AI-stödd översättning det självklara valet. Ibland är det inte det. Och ibland är kombinationen av människa och maskin det som ger bäst resultat.
AI integreras i våra processer bara där det ger tydliga fördelar och alltid under mänsklig tillsyn. Det som inte förändras, oavsett vilket alternativ som används vid översättningen, är vårt fokus på kvalitet. I slutänden är det den höga kvaliteten som bygger upp ett högt förtroende och lägger grunden till långsiktiga samarbeten.
Förtroende byggs också genom kontinuitet och nära dialog. Därför får du en egen kontaktperson som lär känna er verksamhet och hur ni vill uppfattas i kommunikationen med andra och vi ser också till att samma översättare tar hand om era texter varje gång. Det gäller oavsett vilken bransch ert företag är verksamt inom, vilken typ av text det handlar om och hur ofta ni behöver vår hjälp. Våra språkexperter runt om i världen kombinerar språklig kompetens med god kännedom om modern översättningsteknik och AI. Tillsammans skapar vi lösningar som är både aktuella och hållbara.
Välkommen att utforska vår nya hemsida – eller hör av dig direkt om du vill veta mer om hur vi kan hjälpa dig.