Translation of sustainability reports
We can translate your sustainability report. Our experienced linguists ensure that the translation uses the most recent regulatory terminology and follows the relevant reporting standards.
Translation of sustainability reports for companies that expect excellence
When you need to translate a sustainability report ...
The sustainability report is not just a formal report describing a company’s focus on environmental and social topics, it is also an important strategic document that will be scrutinised by investors, authorities and clients. The report may also be of interest to the company’s employees, suppliers and other stakeholders. It is important to present the information in the right way – both to clearly show what the company has achieved and to be transparent on what its sustainability work actually involves.
The wording needs to be clear, consistent and credible – in the translated text as well.
Terminology, regulations and reporting standards are constantly being developed. The sustainability report also needs to reflect the company’s values and ambitions. It requires translators who understand sustainability, the importance of correct terminology and how language impacts trust.
... how we listen, understand and deliver
We get to know your business, target group and any requests you have for the translation of your sustainability report. With the help of experienced translators and structured project management, we ensure that the terminology is correct, the language is consistent and that a clear theme runs throughout the document.
To ensure quality, our translators always translate into their native language. They have many years of experience in translating sustainability texts and are very familiar with ESG terminology, sustainability standards and industry-specific concepts. The result is a professional translation that will support your sustainability efforts internationally.
Together we will choose the process that best meets your needs
Premium translation
AI translation
Translation for companies that expect excellence
More than 40 languages
With our international network of experienced translators, we can translate texts into more than 40 languages and adapt them for your markets.
Native language – to ensure quality
Our linguists translate into and edit in their own native language, and they understand the culture and market in which your texts will be used.
Personal engagement
You will have a dedicated project manager who will get to know your business and your texts, and stay with you throughout your translation assignments.
Humans plus technology
We combine many years of experience and solid language expertise with AI where it adds real value – without compromising on quality.
Different projects – the same care and attention
We take care of everything from individual texts to comprehensive, recurring text flows in multiple languages – always with the same dedication and attention to detail.
Quality assurance every step of the way
Every translated or language-edited text is quality-assured by a linguist before being delivered to you.
Our way of working at Novoterm
Contact usWe understand you
We start by conducting a requirements assessment for the assignment, in which we assess goals, target group, terminology and tone of voice to find a solution that matches your needs.
We choose the right expert and process
Your project is matched with a translator based on subject matter and target language, as well as the appropriate process for the initial translation – using humans, AI or a combination.
We fine-tune every text
The text is prepared with linguistic precision ensuring the right tone of voice and cultural accuracy. Whether or not AI is used, the text is quality-assured and any questions are answered in close consultation with you.
We deliver files ready to use
You receive a completed translation of your sustainability report, delivered in the right format and on schedule – ready for immediate use.
We understand you
We choose the right expert and process
We fine-tune every text
We deliver files ready to use
We start by conducting a requirements assessment for the assignment, in which we assess goals, target group, terminology and tone of voice to find a solution that matches your needs.
Your project is matched with a translator based on subject matter and target language, as well as the appropriate process for the initial translation – using humans, AI or a combination.
The text is prepared with linguistic precision ensuring the right tone of voice and cultural accuracy. Whether or not AI is used, the text is quality-assured and any questions are answered in close consultation with you.
You receive a completed translation of your sustainability report, delivered in the right format and on schedule – ready for immediate use.
Trusted by Swedish and international companies
Get in touch with us
Are you in need of our language services? Get in touch with us!

Frequently asked questions
Here you will find answers to frequently asked questions about our business, our services and the language industry in general.